Цитаты накануне Гран При Японии: Lotus
Кими Райкконен
Следующий этап чемпионата пройдет на Сузуке. Что вы думаете об этой трассе?
Обычно для меня нет особой разницы, где гоняться - если результат получается хорошим, я всегда доволен - но гонку на Сузуке я всегда жду с большим нетерпением.
Это настоящая гоночная трасса, на которой уже долго проходят соревнования, к тому же, легко понять, почему она является таким серьезным испытанием для пилотов и почему здесь обычно проходят невероятно интересные гонки.
Это очень скоростная и техничная трасса с несколькими отличными местами для обгонов - такими, на мой взгляд, и должны быть гонки.
Вы назвали эту трассу серьезным испытанием для пилотов. А что именно представляет здесь такие трудности?
Много всего. На Сузуке есть повороты, которые вы проходите на полном газу или около того, а есть и участки, где нужно очень четко балансировать между газом и тормозом, чтобы не потерять скорость.
Если хоть чуточку передавить на педаль, трасса вас накажет - что мы и видели в прошлом году во время третьего сегмента квалификации, когда я был на быстром круге.
Надеюсь, в этот раз все пройдет более гладко, и я смогу бороться в стане лидеров, где можно получить максимальное удовольствие от этой трассы.
Вы бы назвали этот этап особенным для себя, как для гонщика?
Эта гоночная трасса обладает уникальными характеристиками и, безусловно, принадлежит к числу трех лучших трасс в мире наряду со Спа и Монако. Я обожаю выигрывать гонки именно на таких трассах.
Сам приезд на Сузуку я никогда не любил из-за очень долгого перелета, но гоняться здесь в машине Ф1 - истинное наслаждение. На Фудзи у меня тоже были очень интересные гонки - достаточно вспомнить гонку 2007 года под дождем, когда мне удалось прорваться из конца пелотона на подиум.
А Сузуку-2005 я никогда не забуду. Всегда трудно назвать какую-то гонку в карьере лучшей - особенно если в твоем активе много побед - но выиграть гонку с последнего ряда на такой трассе - это что-то невероятное, никогда не забуду ту гонку.
Что вам нравится в Японии?
Я очень люблю Токио и всегда приятно провожу там время. Это очень увлекательное место, к тому же, я люблю суши.
Что вы можете сказать о японских болельщиках?
С момента моего первого приезда в Японию в 2001 году в составе Sauber я очень ценю настоящую преданность местных болельщиков. Они всегда поддерживают вас - вне зависимости от того, за какое место вы боретесь в гонке.
Возможно, для кого-то из них та моя победа на Сузуке тоже является лучшим воспоминанием о гонках. Даже в прошлом году - после двухлетнего перерыва в Формуле 1 - я ощущал огромную поддержку японских болельщиков по всему миру.
Это действительно приятно! На каждой гонке Формулы 1 или ралли всегда были японские болельщики, которые меня поддерживали, и я это очень ценю.
В Корее вам снова удалось показать отличный результат в гонке, в которой вы довольно плотно боролись с Роменом…
Да, думаю, борьба была действительно довольно плотной, но мы оба вышли из нее с честью. В конце одного из кругов после рестарта он немного ошибся и буквально подарил мне второе место - я знал, что в третьем повороте будут желтые флаги, так что мне достаточно было обогнать его в первом повороте, и контратаковать он не сможет. Это было несложно - Ромен отчаянно защищался, но я смог его пройти.
Могли ли вы показать лучший результат, если бы стартовали с более высокой позиции?
Квалификация в Корее сложилась для меня неудачно, но трудно сказать, смог бы я претендовать на победу, если бы стартовал выше. В конце гонки Себастьян [Феттель] был быстрее нас.
Ненамного, но быстрее, к тому же, резина у него была свежее - так что, полагаю, бороться с ним было бы очень трудно. В Корее мы были ближе к Red Bull Racing, чем в некоторых других гонках, но недостаточно близко.
Как вы считаете, можете ли вы записать в свой актив победу в гонке в последних этапах сезона?
Если мы сможем прибавить в квалификациях, у меня будет шанс. Будем стараться и посмотрим, что из этого выйдет.
Ромен Грожан
Что вы думаете о трассе Сузука?
Знаю, что буду не оригинален, если скажу, что это моя любимая трасса в календаре. У каждого пилота есть особенная для него гонка, и причина здесь может быть любой - будь то домашнее Гран При или первая победа в Ф1 - но, полагаю, если у большинства гонщиков спросить о Сузуке, каждый найдет в ней что-то неповторимое.
Я всего в третий раз в жизни поеду на этой трассе, но я жду этого с того момента, как увидел клетчатый флаг на Гран При Кореи. Это просто фантастика.
Как вы считаете, почему все так восхищаются этой трассой?
На этой трассе пилот по-настоящему может продемонстрировать то, как он чувствует машину. И дело здесь не только в бесконечной череде поворотов, которые ни на секунду не дают пилоту расслабиться - просто конфигурация трассы такова, что малейшая ошибка может привести к серьезному падению времени на круге.
Если все сделаешь правильно, получишь ни с чем не сравнимое удовольствие. Чуть ошибешься, и будешь снова и снова пытаться проехать круг чисто, чтобы наконец показать свой лучший результат.
Каждый участок трассы здесь особенный - чтобы проехать быстрый круг, необходимо добиться нужного баланса машины. На каждой трассе есть свои сложности, но Сузука являет собой непрерывное и бесконечное испытание твоих гоночных способностей. Думаю, именно это и привлекает в ней гонщиков.
А как вам Япония?
Трасса Сузука расположена на некотором отдалении от более оживленных районов страны, но меня очень привлекают здешние люди, культура и, конечно же, еда - так что всегда хочется побыть здесь подольше.
Также нельзя не упомянуть и местных болельщиков - это что-то совершенно особенное! Куда ни глянь - везде эти разноцветные рубашки, флаги, диковинные шляпы и все остальное, что они сами делали дома, чтобы раз в году продемонстрировать гонщикам свою любовь.
Думаю, никто из нас не забудет тот невероятный гул толпы, когда в прошлом году [Камуи] Кобаяши впервые поднялся на подиум Формулы 1 перед родными трибунами. У меня до самого приезда в Корею звенело в ушах. Это просто потрясающе!
Ваш гоночный инженер Айо Комацу японец - как вы думаете, сможет ли он рассказать вам что-то, что поможет вам лучше выступить на Сузуке?
Да, надо бы узнать у него пару секретных приемчиков! Конечно же, я люблю Сузуку, к тому же, машина сейчас едет отлично, и, возможно, Айо немного поможет. Он действительно пользуется большой популярностью в Японии, так что это может сыграть мне на руку.
В Корее команда показала отличный результат. Должно быть, вы довольны своим выступлением?
Результат просто фантастический. Конечно, было бы неплохо забраться еще на одну ступеньку на подиуме повыше, а еще лучше - на две. Мы отлично боролись на трассе с Льюисом [Хэмилтоном] - у нас была хорошая скорость, но выезд машины безопасности похоронил наши надежды побороться за победу.
После рестарта я должен был остаться впереди Кими, но допустил ошибку, что позволило ему меня обогнать и занять второе место в гонке. Так я стал третьим.
Каково это - бороться с напарником по команде на трассе колесо в колесо? Ожидаете ли вы подобных сражений в будущих гонках сезона?
Если мы боремся на трассе за позицию, это означает, что нам обоим удается выжимать максимум из машины, что не может не радовать, с какой стороны ни посмотри. Конечно, мы соперники на трассе, но всегда ведем борьбу предельно корректно.
В Корее я допустил ошибку и позволил Кими меня пройти, но в следующих гонках я сделаю все, чтобы этого не повторилось. Философия команды состоит в том, чтобы позволять нам соперничать в очной борьбе на трассе, если мы не находимся на совершенно разных тактиках и, таким образом, не можем помешать друг другу - и это правильно.
Надеюсь, мы еще сможем побороться с Кими за подиум, и уж тогда я не упущу возможности подняться на ступеньку выше.
Вы отлично выглядели в борьбе против Себастьяна [Феттеля]. Как вы считаете, были ли у вас шансы на победу в гонке?
До выезда на трассу машины безопасности у нас был тактический план, как опередить Себастьяна, хоть мы и не знаем, каков был его резерв.
Возможно, в Корее я был близок к своей первой победе в Формуле 1, но невозможно предугадать, когда же она случится.